222423
Książka
W koszyku
Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu : najnowszy przekład z języków oryginalnych z komentarzem / opracował Zespół Biblistów Polskich z inicjatywy Towarzystwa Świętego Pawła ; [redakcja naukowa Tadeusz Brzegowy, Angelo Colacrai, Jan Łach, Franciszek Mickiewicz, Antoni Tronina, Julian Warzecha ; tłumacze ksiąg Krzysztof Bardski, Michał Bednarz, Stanisław Bielecki, Tadeusz Brzegowy, Stanisław Gądecki, Piotr Gryziec, Stanisław Hałas, Stanisław Haręzga, Józef Homerski, Stanisław Jankowski, Andrzej Kondracki, Józef Kozyra, Anna Kuśmirek, Franciszek Mickiewicz, Andrzej Mrozek, Zbigniew Niemirski, Antoni Ołów, Hubert Ordon, Antoni Paciorek, Zdzisław Pawłowski, Stanisław Potocki, Ryszard Rubinkiewicz, Ryszard Rumianek, Adam Sikora, Henryk Skoczylas, Stanisław Stańczyk, Andrzej Strus, Jerzy Suchy, Stefan Szymik, Edmund Świerczek, Antoni Tronina, Julian Warzecha, Józef Winiarski, Piotr Włodyga, Gabriel Witaszek, Bernard Wodecki, Jan Załęski ; autorzy komentarzy Dariusz Bartoszewicz, Michał Bednarz, Piotr Briks, Tadeusz Brzegowy, Waldemar Chrostowski, Dariusz Dogondke, Mariusz Górny, Stanisław Hałas, Ryszard Kempiak, Andrzej Kiejza, Józef Kozyra, Janusz Kręcidło, Anna Kuśmirek, Janusz Lemański, Waldemar Linke, Franciszek Mickiewicz, Zbigniew Niemirski, Antoni Paciorek, Zdzisław Pawłowski, Wojciech Pikor, Bogdan Poniży, Stanisław Potocki, Jolanta Judyta Pudełko, Waldemar Rakocy, Henryk Skoczylas, Stanisław Stańczyk, Andrzej Strus, Mariusz Szmajdziński, Edmund Świerczek, Antoni Tronina, Julian Warzecha, Piotr Włodyga, Michał Wojciechowski, Mirosław Wróbel, Stanisław Wypych]. - Częstochowa : Edycja Świętego Pawła, © 2009. - 2777, [7] stron : ilustracje, mapy ; 23 cm.
Autor
Bardski Krzysztof (1962- ) Tłumaczenie Bartoszewicz Dariusz K. (1970- ) Komentarz Bednarz Michał (1939-2020) Komentarz Bielecki Stanisław (1947-2012) Tłumaczenie Briks Piotr (1966- ) Komentarz Brzegowy Tadeusz (1941- ) Komentarz Chrostowski Waldemar (1951- ) Komentarz Colacrai Angelo Redakcja Dogondke Dariusz (1964- ) Komentarz Gądecki Stanisław (1949- ) Tłumaczenie Górny Mariusz Komentarz Gryziec Piotr Roman (1956- ) Tłumaczenie Hałas Stanisław (1950- ) Komentarz Haręzga Stanisław (1949- ) Tłumaczenie Homerski Józef (1922-2004) Tłumaczenie Jankowski Stanisław (1944- ) Tłumaczenie Kempiak Ryszard (1959- ) Komentarz Kiejza Andrzej (1963- ) Komentarz Kondracki Andrzej Tłumaczenie Kozyra Józef (1947- ) Komentarz Kręcidło Janusz (1966- ) Komentarz Kuśmirek Anna (1961- ) Komentarz Lemański Janusz (1966- ) Komentarz Linke Waldemar (1966- ) Komentarz Łach Jan (1927-2013) Redakcja Mickiewicz Franciszek (1962- ) Komentarz Mrozek Andrzej. Tłumaczenie Niemirski Zbigniew (1961- ) Komentarz Ołów Antoni Jan Tłumaczenie Ordon Hubert (1939- ) Tłumaczenie Paciorek Antoni (1945- ) Komentarz Pawłowski Zdzisław (1955- ) Komentarz Pikor Wojciech (1969- ) Komentarz Poniży Bogdan (1944-2020) Komentarz Potocki Stanisław (1928-2004) Komentarz Pudełko Jolanta Judyta (1974- ) Komentarz Rakocy Waldemar (1960- ) Komentarz Rubinkiewicz Ryszard (1939-2011) Tłumaczenie Rumianek Ryszard (1947-2010) Tłumaczenie Sikora Adam Ryszard (1955- ) Tłumaczenie Skoczylas Henryk (1948- ) Komentarz Stańczyk Stanisław (1925-2015) Komentarz Strus Andrzej (1938-2005) Komentarz Suchy Jerzy Tłumaczenie Szmajdziński Mariusz (1971- ) Komentarz Szymik Stefan (1956- ) Tłumaczenie Świerczek Edmund (1951- ) Komentarz Tronina Antoni (1945- ) Komentarz Warzecha Julian (1944-2009) Komentarz Warzecha Julian (1944-2009). Komentarz Winiarski Józef (ksiądz) Tłumaczenie Witaszek Gabriel (1951- ) Tłumaczenie Włodyga Piotr Komentarz Wodecki Bernard (1922-2008) Tłumaczenie Wojciechowski Michał (1953- ) Komentarz Wróbel Mirosław (1966- ) Komentarz Wypych Stanisław (1942- ) Komentarz Załęski Jan (1940- ) Tłumaczenie
Temat
Dziedzina i ujęcie
Najnowszy przekład Pisma Świętego z komentarzem opracowany przez Zespół Biblistów Polskich z inicjatywy Towarzystwa Świętego Pawła. Pismo Święte dla całej rodziny - pierwszy przekład w trzecim tysiącleciu. Wersja z paginacją Idea i cechy najnowszego przekładu Pisma Świętego: 1. Maksymalna wierność tekstowi oryginalnemu, z uwzględnieniem w tłumaczeniu zasad współczesnego literackiego języka polskiego. 2. Dbałość o to, aby jak najlepiej oddać po polsku sens oryginalnego tekstu biblijnego. 3. Uwzględnienie w tłumaczeniu i komentarzach do tekstu biblijnego współczesnych badań nad Pismem Świętym. 4. Unikanie w przypisach i komentarzach specjalistycznego języka teologicznego. 5. Umieszczenie przed każdą księgą, a także przed zbiorami ksiąg (np. Ewangelie) zwięzłych wprowadzeń, pozwalających czytelnikowi uchwycić kontekst powstania danej księgi lub zbioru ksiąg, a także istotę zawartej w nich treści. 6. Nowoczesny i przejrzysty (2-kolorowy) układ graficzny pozwalający sprawniej korzystać z Pisma Świętego, tzn.: - druk 2-kolorowy, - przypisy z informacjami koniecznymi do zrozumienia tekstu biblijnego, umieszczone na zewnętrznych marginesach stron, - komentarze do poszczególnych fragmentów, na które podzielony jest tekst biblijny, ukazujące główne myśli oraz przesłanie w nich zawarte, - skrócone nazwy ksiąg wraz z zakresami tekstu biblijnego, umieszczone w dolnych rogach stron, ułatwiające szukanie wybranego miejsca w Piśmie Świętym, - słownik wyjaśniający 186 terminów biblijnych, tablice chronologiczne i mapy, które przybliżają kontekst historyczny i geograficzny wydarzeń biblijnych.
Status dostępności:
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 27-23/-24 (1 egz.)
Recenzje:
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej