222514
Książka
W koszyku
Książka w języku angielskim. We wrześniu 1962, kiedy Martin Dockery wylądował w Sajgonie, był młodym, zdeterminowanym, idealistycznym porucznikiem armii amerykańskiej, przekonanym o rychłym zwycięstwie Ameryki w Wietnamie. Podczas gdy większość z dwunastu tysięcy amerykańskich doradców wojskowych w kraju w tym czasie zajmowała stanowiska wsparcia w Sajgonie i innych dużych miastach, Dockery był jednym z nielicznych doradców przydzielonych do jednostek bojowych Armii Republiki Wietnamu (ARVN). Przez osiem miesięcy Dockery mieszkał i walczył w sercu Delty Mekongu wraz z batalionem piechoty ARVN w misjach i operacjach, które często trwały kilka dni. I przez większość tego czasu, czy to przemierzając parującą, pełną pijawek dżunglę, wędrując po kanałach, czy biorąc udział w nagłych strzelaninach, Dockery był jedynym amerykańskim żołnierzem w jednostce. Samotne zadanie Dockery'ego z ARVN w początkach amerykańskiego zaangażowania w Azji Południowo-Wschodniej pozwoliło mu zrozumieć Wietnam o wiele głębsze niż większość innych Amerykanów. Zagubiony w tłumaczeniu jest jego porywającym sprawozdaniem o w dużej mierze pomijanej roli amerykańskich doradców bojowych w wojnie. Kiedy żywo przywołuje dźwięki, zapachy i widoki kraju i jego mieszkańców, Dockery przedstawia armię słabo wyszkoloną, niekompetentną i niechętną do walki o rząd tak samo skorumpowany jak francuskie imperium kolonialne, które zastąpiło. Jednak jeszcze gorsze niż jego codzienna opłata za izolację, frustrację i niebezpieczeństwo było rosnące przekonanie Dockery'ego, że program doradczy jest skazany na zagładę. Chociaż ci oddani, wysoce zmotywowani doradcy zrobią wszystko, co w ich mocy i wytrwają w najtrudniejszych okolicznościach, nie odniosą sukcesu.
Status dostępności:
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 94(597)"19" (1 egz.)
Recenzje:
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej